Postagens do assunto: DVDs e Blu-Rays

Fundação produz audiodescrição para Cine Gibi 7 – Bagunça Animal

A parceria firmada entre a área de Soluções em Acessibilidade da Fundação Dorina Nowil e a Maurício de Sousa Produções tem rendido bons frutos. Estamos produzindo, por meio da equipe de Produtos Radiofônicos, a audiodescrição de mais uma série da Turma da Mônica, o Cine Gibi 7 – Bagunça Animal! Um belo trabalho desenvolvido em prol da acessibilidade e inclusão.

Nas lojas: O Tempo e o Vento, em DVD com audiodescrição

"O Tempo e o Vento" está disponível em DVD com audiodescrição do filme. Deficientes auditivos e visuais também terão acesso à obra cinematográfica de Jayme Monjardim, baseado no livro "O Continente" do escritor Erico Veríssimo.

De olhos bem fechados, os sons criam vida

Há duas possibilidades: um escuro preenchido de silêncios ou imagens. A escolha é feita por um único movimento: o apertar de um botão no controle remoto ou no computador.

Colabore para o lançamento do DVD Assim Vivemos

É com grande alegria que anunciamos que está no ar o projeto do primeiro DVD de filmes do Festival Assim Vivemos para captação de apoios. Colocamos o projeto em uma plataforma de financiamento coletivo, chamada Catarse, que administra e organiza as doações. Apenas se alcançarmos o valor total orçado é que receberemos a verba para a produção do DVD. Se não, todas as contribuições serão devolvidas para os apoiadores.

Siga o exemplo do Ezequiel

Olá leitores do Blog da Audiodescrição!

Por sugestão deste mesmo blog resolvi entrar em contato com algumas distribuidoras de filmes para falar sobre este importante recurso de acessibilidade, pelo qual é possível expressar imagens em palavras.

Os Muppets Conquistam Nova Iorque

Os Muppets vão tentar a vida em Nova York, onde esperam se tornar grandes artistas. A sorte não os ajuda e eles passam por períodos difíceis, morando em armários de estações rodoviárias. Até que um dia um golpe de sorte torna possível seus sonhos. E eles invadem a Broadway.

DVDs e Blue-rays com audiodescrição só em inglês: por quê?

Depois que a audiodescrição tornou-se obrigação legal nos Estados Unidos, temos acompanhado uma profusão de DVDs e Blue-Rays de filmes sendo lançados com o recurso. Aplaudimos de pé esse fato, mas não podemos deixar de perguntar: por quê esses filmes estão sendo lançados no Brasil com audiodescrição apenas em inglês?